Französisch /

L’humour dans le film Intouchables

L’humour dans le film Intouchables

 Une caracteristique
personnelle
Un caractère qui se moque de
qn
Le manque d'expérience
Il ne faut pas le perdre => qc qui
nous fait survivr

L’humour dans le film Intouchables

user profile picture

Josephine Pellegrino

120 Followers

Teilen

Speichern

23

 

11/9/10

Präsentation

Die Bedeutung des Humors im Film „Ziemlich beste Freunde“ auf Französisch

Nichts passendes dabei? Erkunde andere Fachbereiche.

Une caracteristique personnelle Un caractère qui se moque de qn Le manque d'expérience Il ne faut pas le perdre => qc qui nous fait survivre Des blagues Quelque chose qui te fait rire: l'humour La créativité et la spontanéité Des malentendus par hasard/ plannifiés Des bêtises Défintion dans le dictionnaire: Une forme d'esprit qui consiste à découvrir les aspects plaisants et extraordinaires de la réalité, avec une certaine indifférence l'humour noir: c'est très offensif, on se moque d'aspects sérieux Exemples du film: Scène 7 : « Vous avez des références ? » Magalie : (...) Euh, vous avez des références ? Driss reste debout. • Driss : Ouais, des références, ouais, j'en ai. Magalie : Oui, bien, on vous écoute. Driss : Je ne sais, Kool and the Gang, Earth Wind and Fire, c'est des bonnes références, ça, non ? Magalie, perplexe, se retourne vers Philippe. ● Pas de bras Pas de CHOCOLat! Pas de bras, pas de chocolat! l'humour noir: 20:28 C'est la citation d'une histoire « drôle » : Maman, je peux avoir du chocolat? • - Il y en a dans le placard, va donc te servir. • - Mais Maman, je peux pas, tu sais bien que je n'ai pas de bras... • - Pas de bras, pas de chocolat ! →Cette expression est passée dans le langage populaire. ➜Est-ce qu'il y a une version allemande/ qc de comparable? Quand est-ce qu'on utilise l'expression,...

Mit uns zu mehr Spaß am Lernen

Hilfe bei den Hausaufgaben

Mit dem Fragen-Feature hast du die Möglichkeit, jederzeit Fragen zu stellen und Antworten von anderen Schüler:innen zu erhalten.

Gemeinsam lernen

Mit Knowunity erhältest du Lerninhalte von anderen Schüler:innen auf eine moderne und gewohnte Art und Weise, um bestmöglich zu lernen. Schüler:innen teilen ihr Wissen, tauschen sich aus und helfen sich gegenseitig.

Sicher und geprüft

Ob Zusammenfassungen, Übungen oder Lernzettel - Knowunity kuratiert alle Inhalte und schafft eine sichere Lernumgebung zu der Ihr Kind jederzeit Zugang hat.

App herunterladen

Alternativer Bildtext:

quel est son message? Du retour au film... Driss s'amuse beaucoup de sa blague bien qu'elle ne soit pas de bon goût et que Philippe ne rie pas. Expliquez pourquoi ici comme souvent dans le film, deux mondes s'affrontent.

Französisch /

L’humour dans le film Intouchables

user profile picture

Josephine Pellegrino   

Follow

120 Followers

 Une caracteristique
personnelle
Un caractère qui se moque de
qn
Le manque d'expérience
Il ne faut pas le perdre => qc qui
nous fait survivr

App öffnen

Die Bedeutung des Humors im Film „Ziemlich beste Freunde“ auf Französisch

Ähnliche Knows

user profile picture

Französisch Zusammenfassung Abitur 2022 BW

Know Französisch Zusammenfassung Abitur 2022 BW thumbnail

71

 

11/12

user profile picture

Intouchables

Know Intouchables thumbnail

109

 

11/12

user profile picture

1

L‘amitié

Know L‘amitié thumbnail

7

 

11/12

user profile picture

1

Le Québec Vorstellung

Know Le Québec Vorstellung thumbnail

8

 

8

Une caracteristique personnelle Un caractère qui se moque de qn Le manque d'expérience Il ne faut pas le perdre => qc qui nous fait survivre Des blagues Quelque chose qui te fait rire: l'humour La créativité et la spontanéité Des malentendus par hasard/ plannifiés Des bêtises Défintion dans le dictionnaire: Une forme d'esprit qui consiste à découvrir les aspects plaisants et extraordinaires de la réalité, avec une certaine indifférence l'humour noir: c'est très offensif, on se moque d'aspects sérieux Exemples du film: Scène 7 : « Vous avez des références ? » Magalie : (...) Euh, vous avez des références ? Driss reste debout. • Driss : Ouais, des références, ouais, j'en ai. Magalie : Oui, bien, on vous écoute. Driss : Je ne sais, Kool and the Gang, Earth Wind and Fire, c'est des bonnes références, ça, non ? Magalie, perplexe, se retourne vers Philippe. ● Pas de bras Pas de CHOCOLat! Pas de bras, pas de chocolat! l'humour noir: 20:28 C'est la citation d'une histoire « drôle » : Maman, je peux avoir du chocolat? • - Il y en a dans le placard, va donc te servir. • - Mais Maman, je peux pas, tu sais bien que je n'ai pas de bras... • - Pas de bras, pas de chocolat ! →Cette expression est passée dans le langage populaire. ➜Est-ce qu'il y a une version allemande/ qc de comparable? Quand est-ce qu'on utilise l'expression,...

Nichts passendes dabei? Erkunde andere Fachbereiche.

Mit uns zu mehr Spaß am Lernen

Hilfe bei den Hausaufgaben

Mit dem Fragen-Feature hast du die Möglichkeit, jederzeit Fragen zu stellen und Antworten von anderen Schüler:innen zu erhalten.

Gemeinsam lernen

Mit Knowunity erhältest du Lerninhalte von anderen Schüler:innen auf eine moderne und gewohnte Art und Weise, um bestmöglich zu lernen. Schüler:innen teilen ihr Wissen, tauschen sich aus und helfen sich gegenseitig.

Sicher und geprüft

Ob Zusammenfassungen, Übungen oder Lernzettel - Knowunity kuratiert alle Inhalte und schafft eine sichere Lernumgebung zu der Ihr Kind jederzeit Zugang hat.

App herunterladen

Knowunity

Schule. Endlich einfach.

App öffnen

Alternativer Bildtext:

quel est son message? Du retour au film... Driss s'amuse beaucoup de sa blague bien qu'elle ne soit pas de bon goût et que Philippe ne rie pas. Expliquez pourquoi ici comme souvent dans le film, deux mondes s'affrontent.