Laden im
Google Play
Herausbildung moderner strukturen in gesellschaft und staat
Bipolare welt und deutschland nach 1953
Die moderne industriegesellschaft zwischen fortschritt und krise
Das 20. jahrhundert
Deutschland zwischen demokratie und diktatur
Friedensschlüsse und ordnungen des friedens in der moderne
Der mensch und seine geschichte
Das geteilte deutschland und die wiedervereinigung
Imperialismus und erster weltkrieg
Europa und globalisierung
Die zeit des nationalsozialismus
Frühe neuzeit
Europa und die welt
Großreiche
Demokratie und freiheit
Alle Themen
Mensch-umwelt-beziehungen
Ressourcenkonflikte und ressourcenmanagement
China
Klimawandel und klimaschutz
Klima und vegetationszonen
Herausforderungen an die menschen des 21. jahrhunderts
Australien und ozeanien
Russland
Europa
Entwicklung in tropischen räumen
Die subpolare und polare zone
Planet erde
Entwicklungsperspektiven
Globalisierung
Usa
Alle Themen
8.11.2021
466
33
Teilen
Speichern
Herunterladen
PARTICIPIUM CONIUNCTUM Partizip Perfekt Passiv: Wortstamm Präsens z.B. necare neca - amitt- amiHere → PPP mit esse → Zeitenbildung (Perfekt Passiv+ Plusquamperfekt Passiv) 2.B. Polyphemus a Graecis victus est. (Perfekt Passiv) 6. ganzen Satz übersetzen + tus / ta /tum tus/ta/tum (regelmäßig) tus/ta/tum X PC analysieren Beispiel 1. Bezugswort markieren Polyphemus a Graecis victus patrem vocavit. 2. Einklammern des Wortblockes (mit Partizip und abhängig Ergänzungen) 3. Satz ohne Wortblock übersetzen Polyphem rief seinen Vater. 4. eingeklammerten Wortblock wörtlich/ mit Relativsatz übersetzen. 5. Überprüfen, ob Adverbialsatz sinnvou wäre Übersetzungsmöglichkeiten: amissus (unregelmäßig) PPP ohne esse → PC (mit Bezugswort in KNG- kongruenz) z. B. Polyphemus a Graecis victus patrem vocavit. Abb. 1: Polyphem im Kampf gegen Odysseus und seine Gefährten https://www.flickr.com/photos/johnsylee/6045311568 Polyphemus (a Graecis victus) patrem vocavit. Nachdem/Weil Polyphem von den Griechen besiegt worden war, rief er seinen Vater." wörtlich der von den Griechen besiegle Relativsatz der von den Griechen besiegt worden war nachdem (temporal) / weil (kausal) / obwohl (konzessiv) er von den Griechen besiegt worden war. wörtlich Relativsatz Adverbialsatz (Kausal, temporal, zessiv) Das PPP zeigt an, dass das im Participium coniunctum ausgedrückte Geschehen vor dem des Prädikats stattgefunden hat. Es bezeichnet also die Vorzeitigkeit. Daher ist häufig die Übersetzung mit nachdem" möglich. Beachte die Grundregel für das Deutsche: Bei vorzeitigkeit zu einem Präsens oder Futur steht im Nebensatz das Perfekt. Bei vorzeitigkeit zu einem vergangenheitstempus steht im Nebensatz das Plusquamperfekt. Weiterhin muss man beachten, dass es sich dabei um ein Passiv handelt. Abb. 2: Erblindung des Polyphem...
iOS User
Philipp, iOS User
Lena, iOS Userin
durch eine List des Odysseus https://www.greeklegendsandmyths.com/polyphemus.html escose