The rain missed my face and fell straight to my shoes by Saeed Taji Farouky

user profile picture

letsstudy

38 Followers
 

Englisch

 

11/12/13

Lernzettel

The rain missed my face and fell straight to my shoes by Saeed Taji Farouky

 I-narrator: The rain missed my face and fell straight to my shoes
general information:
characteristics:
"Samir"
illegal immigrant from Cair

Kommentare (3)

Teilen

Speichern

137

1. characterization of I-narrator Samir 2. Übersicht (summary, characters, title, key quotes, author, postcolonial experience)

Nichts passendes dabei? Erkunde andere Fachbereiche.

I-narrator: The rain missed my face and fell straight to my shoes general information: characteristics: "Samir" illegal immigrant from Cairo, who lives in London no legal papers/documentation has to work several low-wage jobs → poverty (kitchen of a café; underground stations; at the cinema) homeless sleeps behind warehouses and old factories in South London scruffy/poor outer appearance: I hole in his left shoe connection to family/homeland: 11 dirty clothes from work Muslim; speaks Arabic and English family is very important to him: devoted, obligated puts mother's well-being above his needs ⇒ risks everything, looses job • steals till to have money to fly her to London for treatment determined to do it again and obtain money to fly her body back to Cairo close to his mother wants her to be properly buried in Cairo regardless of consequences for himself connection to homeland; values tradition lies about his life in the UK/misery insecure, shy: · concerned/afraid how he appears and what other people think of him fears that people see sth. in him that isn't really in him ⇒ criminal; stereotypes Strict moral code/sense of justice thinking about himself as a thief makes him sick feeling like a criminal/illegal → "I am not doing anything illegal; I'm only trying to make a living" forced to give up moral standards in order to get by → feels guilty; wish to...

Mit uns zu mehr Spaß am Lernen

Hilfe bei den Hausaufgaben

Mit dem Fragen-Feature hast du die Möglichkeit, jederzeit Fragen zu stellen und Antworten von anderen Schüler:innen zu erhalten.

Gemeinsam lernen

Mit Knowunity erhältest du Lerninhalte von anderen Schüler:innen auf eine moderne und gewohnte Art und Weise, um bestmöglich zu lernen. Schüler:innen teilen ihr Wissen, tauschen sich aus und helfen sich gegenseitig.

Sicher und geprüft

Ob Zusammenfassungen, Übungen oder Lernzettel - Knowunity kuratiert alle Inhalte und schafft eine sichere Lernumgebung zu der Ihr Kind jederzeit Zugang hat.

App herunterladen

Alternativer Bildtext:

be scared to be alone: considers to go to Paris with only friends honorable Aqil and youssef against his will friendship with Youssef: submissive; bad influence (do things he never wanted to do in the first place) makes assumptions about other people selfless optimistic working hard to change things lyrics: "The world is a cigarette and a drink, when people abandon you ... all you have left everywhere you can see chances/hope"; little insignificant things" escapism trying to escape own reality. • by drinking; smoking weed; constantly watching films. in the cinema; fantasy crushed by own misery:. poor, homeless, lonely. death of his mother after loosing everything. in an attempt to safe her fantasy imagines to have escaped with king Farouk to exile poor living conditions would be honourable; acceptance The rain missed my face and fell straight so my shoes. by Saeed Taji Farouky title someone looking down → depressed, sad, desperate associations with rain: sadness, grief, misery Summary Samir goes to the cinema → friend allows him to enter without ticket (has only eighty-seven pence) hugs friend Youssef, who works at the gate → haven't seen each other for 17 days → tells him about death of his mother Youssef joins Samir in the movie theatre → Samir explains what had happend while watching a horror movie. - next night: in a café with Youssef and Aquil → talk about European and American Leaders; Love/marriage; looking for ways to make money watch TV Later one night: Samir works in kitchen of Café Tangier → Aquil tells him that he will go with Youssef to Paris; asks Samir to come on tube to South London in thoughts/fantasy of escaping with King Farouk to exile drinking beer staring at girl and talking nonsense → flashback through talks and thoughts/ memories of the I-narrator author makes documentaries about human rights issues - criticizes cross cultural media for being about fulfilling prejudices of the viewers ܝܙ gives people in his film control/ enables to show their true self postcolonial experience - struggle with poverty → trying to make a living illegal immigrants: no integration; feel like criminals, Lonely, illegitimate "[Aquil] always thinks too much about what he's going through. Youssef and I try not to think about it. We go to the cinema and watch films instead. can't stand their miserable reality: escapism (alcohol, drugs, cinema) characters Youssef: Egyptian; confident: doesn't care what other people think about him; caring; dominant, bad influence for Samir (stealing, drinking) Aquil: Iraqii doctorate in physics; used to be on National Weight-Lifting Team; works in video shop; criticizes politicians; rational, realistic Hamza Somali; bad English key quotes " "Now I have to go through losing her and Losing all my money at the same time. loss; self-sacrifice/obligation to family; misery; misfortune. And don't forget, it's really our fault. We let them push us around like this ….. " →identify as colonized; oppressed; used "That's why I don't tell them what I'm doing. I tell them instead that I'm doing fine and I'm happy and making money." →lies to family about situation: disgrace; discrepancy between expections/dream of Life in the UK vs. reality; inhumane conditions "I left my country to escape from criminals and I came here, and I became a criminal.". criticizes concept of illegal immigrants; precarious living conditions force illegals to do criminal things in order to get by "I'm not doing anything illegal, I'm only trying to make a living." "All I want is to live simply. I don't want to get rich, suck "If I knew where to get money, I would get it." the money out of this country. I'm only trying to earn a living. poverty, barely getting by; not ambitious

The rain missed my face and fell straight to my shoes by Saeed Taji Farouky

user profile picture

letsstudy

38 Followers
 

Englisch

 

11/12/13

Lernzettel

The rain missed my face and fell straight to my shoes by Saeed Taji Farouky

Dieser Inhalt ist nur in der Knowunity App verfügbar.

 I-narrator: The rain missed my face and fell straight to my shoes
general information:
characteristics:
"Samir"
illegal immigrant from Cair

App öffnen

Teilen

Speichern

137

Kommentare (3)

U

Cool, mit dem Lernzettel konnte ich mich richtig gut auf meine Klassenarbeit vorbereiten. Danke 👍👍

1. characterization of I-narrator Samir 2. Übersicht (summary, characters, title, key quotes, author, postcolonial experience)

Ähnliche Knows

3

the escape

Know the escape thumbnail

2078

 

12/13

25

Lernzettel Abitur 2022 in Englisch

Know Lernzettel Abitur 2022 in Englisch thumbnail

6957

 

13

Abiturvorbereitung (Frankenstein by Mary Shelley)

Know Abiturvorbereitung (Frankenstein by Mary Shelley) thumbnail

8967

 

13

Coast to Coast - Portfolio

Know Coast to Coast - Portfolio  thumbnail

3781

 

8/9/10

Mehr

I-narrator: The rain missed my face and fell straight to my shoes general information: characteristics: "Samir" illegal immigrant from Cairo, who lives in London no legal papers/documentation has to work several low-wage jobs → poverty (kitchen of a café; underground stations; at the cinema) homeless sleeps behind warehouses and old factories in South London scruffy/poor outer appearance: I hole in his left shoe connection to family/homeland: 11 dirty clothes from work Muslim; speaks Arabic and English family is very important to him: devoted, obligated puts mother's well-being above his needs ⇒ risks everything, looses job • steals till to have money to fly her to London for treatment determined to do it again and obtain money to fly her body back to Cairo close to his mother wants her to be properly buried in Cairo regardless of consequences for himself connection to homeland; values tradition lies about his life in the UK/misery insecure, shy: · concerned/afraid how he appears and what other people think of him fears that people see sth. in him that isn't really in him ⇒ criminal; stereotypes Strict moral code/sense of justice thinking about himself as a thief makes him sick feeling like a criminal/illegal → "I am not doing anything illegal; I'm only trying to make a living" forced to give up moral standards in order to get by → feels guilty; wish to...

Nichts passendes dabei? Erkunde andere Fachbereiche.

Mit uns zu mehr Spaß am Lernen

Hilfe bei den Hausaufgaben

Mit dem Fragen-Feature hast du die Möglichkeit, jederzeit Fragen zu stellen und Antworten von anderen Schüler:innen zu erhalten.

Gemeinsam lernen

Mit Knowunity erhältest du Lerninhalte von anderen Schüler:innen auf eine moderne und gewohnte Art und Weise, um bestmöglich zu lernen. Schüler:innen teilen ihr Wissen, tauschen sich aus und helfen sich gegenseitig.

Sicher und geprüft

Ob Zusammenfassungen, Übungen oder Lernzettel - Knowunity kuratiert alle Inhalte und schafft eine sichere Lernumgebung zu der Ihr Kind jederzeit Zugang hat.

App herunterladen

Knowunity

Schule. Endlich Einfach.

App öffnen

Alternativer Bildtext:

be scared to be alone: considers to go to Paris with only friends honorable Aqil and youssef against his will friendship with Youssef: submissive; bad influence (do things he never wanted to do in the first place) makes assumptions about other people selfless optimistic working hard to change things lyrics: "The world is a cigarette and a drink, when people abandon you ... all you have left everywhere you can see chances/hope"; little insignificant things" escapism trying to escape own reality. • by drinking; smoking weed; constantly watching films. in the cinema; fantasy crushed by own misery:. poor, homeless, lonely. death of his mother after loosing everything. in an attempt to safe her fantasy imagines to have escaped with king Farouk to exile poor living conditions would be honourable; acceptance The rain missed my face and fell straight so my shoes. by Saeed Taji Farouky title someone looking down → depressed, sad, desperate associations with rain: sadness, grief, misery Summary Samir goes to the cinema → friend allows him to enter without ticket (has only eighty-seven pence) hugs friend Youssef, who works at the gate → haven't seen each other for 17 days → tells him about death of his mother Youssef joins Samir in the movie theatre → Samir explains what had happend while watching a horror movie. - next night: in a café with Youssef and Aquil → talk about European and American Leaders; Love/marriage; looking for ways to make money watch TV Later one night: Samir works in kitchen of Café Tangier → Aquil tells him that he will go with Youssef to Paris; asks Samir to come on tube to South London in thoughts/fantasy of escaping with King Farouk to exile drinking beer staring at girl and talking nonsense → flashback through talks and thoughts/ memories of the I-narrator author makes documentaries about human rights issues - criticizes cross cultural media for being about fulfilling prejudices of the viewers ܝܙ gives people in his film control/ enables to show their true self postcolonial experience - struggle with poverty → trying to make a living illegal immigrants: no integration; feel like criminals, Lonely, illegitimate "[Aquil] always thinks too much about what he's going through. Youssef and I try not to think about it. We go to the cinema and watch films instead. can't stand their miserable reality: escapism (alcohol, drugs, cinema) characters Youssef: Egyptian; confident: doesn't care what other people think about him; caring; dominant, bad influence for Samir (stealing, drinking) Aquil: Iraqii doctorate in physics; used to be on National Weight-Lifting Team; works in video shop; criticizes politicians; rational, realistic Hamza Somali; bad English key quotes " "Now I have to go through losing her and Losing all my money at the same time. loss; self-sacrifice/obligation to family; misery; misfortune. And don't forget, it's really our fault. We let them push us around like this ….. " →identify as colonized; oppressed; used "That's why I don't tell them what I'm doing. I tell them instead that I'm doing fine and I'm happy and making money." →lies to family about situation: disgrace; discrepancy between expections/dream of Life in the UK vs. reality; inhumane conditions "I left my country to escape from criminals and I came here, and I became a criminal.". criticizes concept of illegal immigrants; precarious living conditions force illegals to do criminal things in order to get by "I'm not doing anything illegal, I'm only trying to make a living." "All I want is to live simply. I don't want to get rich, suck "If I knew where to get money, I would get it." the money out of this country. I'm only trying to earn a living. poverty, barely getting by; not ambitious