Mengenangaben im Französischen
Stell dir vor, du gehst in einen französischen Supermarkt - dann brauchst du diese Mengenangaben definitiv! Im Französischen steht zwischen der Mengenangabe und dem Nomen immer "de" oder "d'".
Konkrete Mengen funktionieren so: "un kilo de tomates", "100 grammes de sucre" oder "une bouteille de jus". Das Coole daran: Im Deutschen sagst du einfach "ein Kilo Tomaten" - also ohne extra Wort dazwischen.
Bei Adverbien der Menge wie "beaucoup" (viel), "peu" (wenig) oder "trop" (zu viel) kommt auch immer "de" danach. Beispiel: "beaucoup de chocolat" oder "combien de bananes?".
Merktipp: Denkst du an das englische "of", dann weißt du, dass im Französischen "de" hingehört - nur im Deutschen lässt du es weg!
Verneinungen sind besonders wichtig: Nach "ne...pas", "ne...plus" etc. steht immer nur "de" - nie die normalen Artikel! Also "Il n'y a pas de sucre" statt "pas du sucre".
Die Teilungsartikel ("du", "de la", "de l'", "des") verwendest du, wenn die Menge unbestimmt ist. Du sagst "Je mange du riz" wenn du nicht genau weißt, wie viel Reis es ist.